Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kibsonia - Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
miep946@gmail.com
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Maelezo kwa mfasiri
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Ilihaririwa mwisho na
maki_sindja
- 29 Januari 2012 17:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Januari 2012 23:44
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
29 Januari 2012 17:40
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
30 Januari 2012 00:11
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Thank you very much, Maki.