Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Bosnio - Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioDanés

Título
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Texto a traducir
Propuesto por miep946@gmail.com
Idioma de origen: Bosnio

Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Nota acerca de la traducción
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Última corrección por maki_sindja - 29 Enero 2012 17:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Enero 2012 23:44

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Please Bàsnian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.


CC: maki_sindja

29 Enero 2012 17:40

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Of course, dear Lene.

"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"

'the most' refers to 'I love you too'.



CC: gamine

30 Enero 2012 00:11

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thank you very much, Maki.