主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 波斯尼亚语 - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
标题
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
需要翻译的文本
提交
miep946@gmail.com
源语言: 波斯尼亚语
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
给这篇翻译加备注
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
上一个编辑者是
maki_sindja
- 2012年 一月 29日 17:30
最近发帖
作者
帖子
2012年 一月 28日 23:44
gamine
文章总计: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
2012年 一月 29日 17:40
maki_sindja
文章总计: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
2012年 一月 30日 00:11
gamine
文章总计: 4611
Thank you very much, Maki.