Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Bosnien - Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Texte à traduire
Proposé par
miep946@gmail.com
Langue de départ: Bosnien
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Commentaires pour la traduction
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Dernière édition par
maki_sindja
- 29 Janvier 2012 17:30
Derniers messages
Auteur
Message
28 Janvier 2012 23:44
gamine
Nombre de messages: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
29 Janvier 2012 17:40
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
30 Janvier 2012 00:11
gamine
Nombre de messages: 4611
Thank you very much, Maki.