Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Croata-Sueco - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: CroataSueco

Categoria Coloquial

Título
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Texto
Enviado por Mathias
Língua de origem: Croata

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Título
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Tradução
Sueco

Traduzido por Edyta223
Língua alvo: Sueco

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Última validação ou edição por pias - 14 Dezembro 2007 19:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Dezembro 2007 13:33

pias
Número de mensagens: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Dezembro 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Número de mensagens: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Dezembro 2007 17:55

pias
Número de mensagens: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Dezembro 2007 15:31

pias
Número de mensagens: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Dezembro 2007 19:18

Maski
Número de mensagens: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Dezembro 2007 19:29

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.