Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Хорватська-Шведська - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаШведська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Текст
Публікацію зроблено Mathias
Мова оригіналу: Хорватська

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Заголовок
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Затверджено pias - 14 Грудня 2007 19:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2007 13:33

pias
Кількість повідомлень: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Грудня 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Кількість повідомлень: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Грудня 2007 17:55

pias
Кількість повідомлень: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Грудня 2007 15:31

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Грудня 2007 19:18

Maski
Кількість повідомлень: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Грудня 2007 19:29

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.