Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-スウェーデン語 - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語スウェーデン語

カテゴリ 口語体の

タイトル
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
テキスト
Mathias様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

タイトル
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
翻訳
スウェーデン語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 14日 19:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 12日 13:33

pias
投稿数: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

2007年 12月 12日 16:24

FaDiiLiiCa
投稿数: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

2007年 12月 12日 17:55

pias
投稿数: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

2007年 12月 14日 15:31

pias
投稿数: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

2007年 12月 14日 19:18

Maski
投稿数: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


2007年 12月 14日 19:29

pias
投稿数: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.