Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κροάτικα-Σουηδικά - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚροάτικαΣουηδικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mathias
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

τίτλος
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 14 Δεκέμβριος 2007 19:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Δεκέμβριος 2007 13:33

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Δεκέμβριος 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Αριθμός μηνυμάτων: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Δεκέμβριος 2007 17:55

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Δεκέμβριος 2007 15:31

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Δεκέμβριος 2007 19:18

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Δεκέμβριος 2007 19:29

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.