Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Zweeds - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischZweeds

Categorie Informeel

Titel
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Tekst
Opgestuurd door Mathias
Uitgangs-taal: Kroatisch

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Titel
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Zweeds

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 14 december 2007 19:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2007 13:33

pias
Aantal berichten: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 december 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Aantal berichten: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 december 2007 17:55

pias
Aantal berichten: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 december 2007 15:31

pias
Aantal berichten: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 december 2007 19:18

Maski
Aantal berichten: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 december 2007 19:29

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.