Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Svedese - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoSvedese

Categoria Colloquiale

Titolo
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Testo
Aggiunto da Mathias
Lingua originale: Croato

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Titolo
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Traduzione
Svedese

Tradotto da Edyta223
Lingua di destinazione: Svedese

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Ultima convalida o modifica di pias - 14 Dicembre 2007 19:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Dicembre 2007 13:33

pias
Numero di messaggi: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Dicembre 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Numero di messaggi: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Dicembre 2007 17:55

pias
Numero di messaggi: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Dicembre 2007 15:31

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Dicembre 2007 19:18

Maski
Numero di messaggi: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Dicembre 2007 19:29

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.