쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 크로아티아어-스웨덴어 - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
제목
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
본문
Mathias
에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se
제목
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
번역
스웨덴어
Edyta223
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 14일 19:39
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 12일 13:33
pias
게시물 갯수: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.
2007년 12월 12일 16:24
FaDiiLiiCa
게시물 갯수: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati
2007년 12월 12일 17:55
pias
게시물 갯수: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.
2007년 12월 14일 15:31
pias
게시물 갯수: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help
CC:
Maski
2007년 12월 14일 19:18
Maski
게시물 갯수: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later
(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)
2007년 12월 14일 19:29
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.