Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Croata-Sueco - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CroataSueco

Categoría Coloquial

Título
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Texto
Propuesto por Mathias
Idioma de origen: Croata

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Título
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Traducción
Sueco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Sueco

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Última validación o corrección por pias - 14 Diciembre 2007 19:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Diciembre 2007 13:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Diciembre 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Cantidad de envíos: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Diciembre 2007 17:55

pias
Cantidad de envíos: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Diciembre 2007 15:31

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Diciembre 2007 19:18

Maski
Cantidad de envíos: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Diciembre 2007 19:29

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.