Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Croată-Suedeză - Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CroatăSuedeză

Categorie Colocvial

Titlu
Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti....
Text
Înscris de Mathias
Limba sursă: Croată

Vidit cemo. Iman par idea cime bi semoga baviti. cujemo se

Titlu
Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Traducerea
Suedeză

Tradus de Edyta223
Limba ţintă: Suedeză

Vi får se, jag har några idéer om vad jag vill göra. Vi hörs senare
Validat sau editat ultima dată de către pias - 14 Decembrie 2007 19:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Decembrie 2007 13:33

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Före redigering:
Vi få se. Jag har några ideer hur ska vi leka. Vi hörs.

12 Decembrie 2007 16:24

FaDiiLiiCa
Numărul mesajelor scrise: 1
vidi cemo.Imam par idea kako cemo se moci igrati

12 Decembrie 2007 17:55

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
FaDiiLiiCa,
I don't understand..
Can you please write in english or swedish.

14 Decembrie 2007 15:31

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hi Maski,
could you please bridge this one (english)
...some points for your help

CC: Maski

14 Decembrie 2007 19:18

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
We'll see, I have a few ideas about what I'd like to do. Talk to you later

(gender is male, and "what i'd like to do" is regarding a career)


14 Decembrie 2007 19:29

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks Maski!!
I'll give you some points now.