Tradução - Inglês-Espanhol - I will miss youEstado atual Tradução
| | | Idioma de origem: Inglês
I will miss you |
|
| Yo voy a echarte de menos. | TraduçãoEspanhol Traduzido por Mideia | Idioma alvo: Espanhol
Yo voy a echarte de menos. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Fevereiro 2008 19:07
Últimas Mensagens | | | | | 29 Fevereiro 2008 18:11 | | | Mideia:
Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.
Voy a echar de menos tú
Voy a echar te de menos
o sino:
Te voy a echar de menos | | | 1 Março 2008 12:17 | | MideiaNúmero de Mensagens: 949 | |
|
|