Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - I will miss you

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansItaliaansArabisch

Titel
I will miss you
Tekst
Opgestuurd door Black_Vampire
Uitgangs-taal: Engels

I will miss you

Titel
Yo voy a echarte de menos.
Vertaling
Spaans

Vertaald door Mideia
Doel-taal: Spaans

Yo voy a echarte de menos.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 februari 2008 19:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 februari 2008 18:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Mideia:

Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.

Voy a echar de menos tú

Voy a echarte de menos
o sino:
Te voy a echar de menos

1 maart 2008 12:17

Mideia
Aantal berichten: 949
Gracias...