Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - I will miss you

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaItaliaAraba

Titolo
I will miss you
Teksto
Submetigx per Black_Vampire
Font-lingvo: Angla

I will miss you

Titolo
Yo voy a echarte de menos.
Traduko
Hispana

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Hispana

Yo voy a echarte de menos.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Februaro 2008 19:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Februaro 2008 18:11

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Mideia:

Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.

Voy a echar de menos tú

Voy a echarte de menos
o sino:
Te voy a echar de menos

1 Marto 2008 12:17

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Gracias...