Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - I will miss you

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnoloItalianoArabo

Titolo
I will miss you
Testo
Aggiunto da Black_Vampire
Lingua originale: Inglese

I will miss you

Titolo
Yo voy a echarte de menos.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Mideia
Lingua di destinazione: Spagnolo

Yo voy a echarte de menos.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 29 Febbraio 2008 19:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Febbraio 2008 18:11

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Mideia:

Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.

Voy a echar de menos tú

Voy a echarte de menos
o sino:
Te voy a echar de menos

1 Marzo 2008 12:17

Mideia
Numero di messaggi: 949
Gracias...