Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - I will miss you

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiTalijanskiArapski

Naslov
I will miss you
Tekst
Poslao Black_Vampire
Izvorni jezik: Engleski

I will miss you

Naslov
Yo voy a echarte de menos.
Prevođenje
Španjolski

Preveo Mideia
Ciljni jezik: Španjolski

Yo voy a echarte de menos.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 veljača 2008 19:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 veljača 2008 18:11

lilian canale
Broj poruka: 14972
Mideia:

Los pronombres personales en sus formas de objeto directo se unen al verbo formando una única palabra.

Voy a echar de menos tú

Voy a echarte de menos
o sino:
Te voy a echar de menos

1 ožujak 2008 12:17

Mideia
Broj poruka: 949
Gracias...