Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português europeu - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPortuguês europeu

Categoria Discurso - Amor / Amizade

Título
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
Texto
Enviado por domenico.tollis
Idioma de origem: Italiano

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

Título
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
Tradução
Português europeu

Traduzido por Diego_Kovags
Idioma alvo: Português europeu

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 28 Março 2008 23:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Março 2008 15:40

italo07
Número de Mensagens: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 Março 2008 15:04

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 Março 2008 20:18

Xini
Número de Mensagens: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 Março 2008 20:29

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Grazie

28 Março 2008 21:29

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
fantástica