Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès

Categoria Discurs - Amor / Amistat

Títol
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
Text
Enviat per domenico.tollis
Idioma orígen: Italià

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

Títol
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
Traducció
Portuguès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 28 Març 2008 23:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Març 2008 15:40

italo07
Nombre de missatges: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 Març 2008 15:04

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 Març 2008 20:18

Xini
Nombre de missatges: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 Març 2008 20:29

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Grazie

28 Març 2008 21:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
fantástica