Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portugais - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortugais

Catégorie Discours - Amour / Amitié

Titre
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
Texte
Proposé par domenico.tollis
Langue de départ: Italien

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

Titre
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
Traduction
Portugais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portugais

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 28 Mars 2008 23:12





Derniers messages

Auteur
Message

27 Mars 2008 15:40

italo07
Nombre de messages: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 Mars 2008 15:04

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 Mars 2008 20:18

Xini
Nombre de messages: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 Mars 2008 20:29

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Grazie

28 Mars 2008 21:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
fantástica