Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Portugees - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansPortugees

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Titel
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
Tekst
Opgestuurd door domenico.tollis
Uitgangs-taal: Italiaans

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

Titel
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
Vertaling
Portugees

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Portugees

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 28 maart 2008 23:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 maart 2008 15:40

italo07
Aantal berichten: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 maart 2008 15:04

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 maart 2008 20:18

Xini
Aantal berichten: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 maart 2008 20:29

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Grazie

28 maart 2008 21:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
fantástica