Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt

Bólkur Røða - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
Tekstur
Framborið av domenico.tollis
Uppruna mál: Italskt

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

Heiti
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Góðkent av Sweet Dreams - 28 Mars 2008 23:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Mars 2008 15:40

italo07
Tal av boðum: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 Mars 2008 15:04

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 Mars 2008 20:18

Xini
Tal av boðum: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 Mars 2008 20:29

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Grazie

28 Mars 2008 21:29

lilian canale
Tal av boðum: 14972
fantástica