Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-포르투갈어 - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어포르투갈어

분류 연설 - 사랑 / 우정

제목
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
본문
domenico.tollis에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

제목
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
번역
포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 28일 23:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 27일 15:40

italo07
게시물 갯수: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

2008년 3월 28일 15:04

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

2008년 3월 28일 20:18

Xini
게시물 갯수: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

2008년 3월 28일 20:29

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Grazie

2008년 3월 28일 21:29

lilian canale
게시물 갯수: 14972
fantástica