Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی - ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی

طبقه گفتار - عشق / دوستی

عنوان
ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero...
متن
domenico.tollis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ciao dolcezza,ieri sei stata fantastica...spero che al prossimo colegamento tu sia più calda ed erotica...io farò lo stesso....bacio caldo dove vuoi tu!

عنوان
Oi doçura, ontem estiveste fantástica...
ترجمه
پرتغالی

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Oi doçura, ontem estiveste fantástica... espero que na próxima conexão estejas mais quente e erótica... eu farei o mesmo... beijo quente onde quiseres!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 28 مارس 2008 23:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2008 15:40

italo07
تعداد پیامها: 1474
I think they have an internet relation because of "collegamento", so I would not translate thsi word with "encontro", maybe "conexão" or something like that??

28 مارس 2008 15:04

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Xini

28 مارس 2008 20:18

Xini
تعداد پیامها: 1655
I think the translation is prefect, except for what Italo says.

28 مارس 2008 20:29

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Grazie

28 مارس 2008 21:29

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
fantástica