Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Help for a relationship!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsItaliano

Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Help for a relationship!
Texto
Enviado por 36doppio40
Idioma de origem: Romeno

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Notas sobre a tradução
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Título
Help for a relationship!
Tradução
Inglês

Traduzido por azitrad
Idioma alvo: Inglês

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Agosto 2008 21:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Julho 2008 04:05

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 Julho 2008 08:13

azitrad
Número de Mensagens: 970
Thank you, Lilian

I made the changes