Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Help for a relationship!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésItaliano

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Help for a relationship!
Texto
Propuesto por 36doppio40
Idioma de origen: Rumano

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Nota acerca de la traducción
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Título
Help for a relationship!
Traducción
Inglés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Inglés

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Última validación o corrección por lilian canale - 1 Agosto 2008 21:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Julio 2008 04:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 Julio 2008 08:13

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Thank you, Lilian

I made the changes