Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Help for a relationship!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKiitaliano

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Help for a relationship!
Nakala
Tafsiri iliombwa na 36doppio40
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Maelezo kwa mfasiri
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Kichwa
Help for a relationship!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Agosti 2008 21:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Julai 2008 04:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 Julai 2008 08:13

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Thank you, Lilian

I made the changes