Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Help for a relationship!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Help for a relationship!
Text
Înscris de 36doppio40
Limba sursă: Română

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Observaţii despre traducere
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Titlu
Help for a relationship!
Traducerea
Engleză

Tradus de azitrad
Limba ţintă: Engleză

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 August 2008 21:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Iulie 2008 04:05

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 Iulie 2008 08:13

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Thank you, Lilian

I made the changes