Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Help for a relationship!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаІталійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Help for a relationship!
Текст
Публікацію зроблено 36doppio40
Мова оригіналу: Румунська

1. pentru asta eu nu o să îţi mai răspund la telefon
2. numai atunci mai vorbesc cu tine când îmi zici cine a scris în româneşte sau de unde ştii
Пояснення стосовно перекладу
Modified with diacritics by azitrad.
Original version>
1. pt asta eu nu o sa iti mai rasp la tel
2. numai atunci mai vb cu tn kand imi zici cine a scris in romaneste sau d unde sti

Заголовок
Help for a relationship!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено azitrad
Мова, якою перекладати: Англійська

1. That's why I will not answer your calls anymore
2. I will only talk to you again when you tell me who wrote into Romanian or where you know (it) from
Затверджено lilian canale - 1 Серпня 2008 21:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Липня 2008 04:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi azitrad,

"That's why" would sound better in the first line.

where do you know ---> where you know

The rest is fine to me.

31 Липня 2008 08:13

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Thank you, Lilian

I made the changes