Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Hebraico - If I am not myself, who will be me?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
If I am not myself, who will be me?
Texto
Enviado por
krissie87
Idioma de origem: Inglês
If I am not myself, who will be me?
Notas sobre a tradução
het liefst zo geschreven dat het onder elkaar kan komen te staan:
I
f
I
A
m
enz.
Título
×× ×ין ×× ×™ לי - מי לי
Tradução
Hebraico
Traduzido por
libera
Idioma alvo: Hebraico
×
×
×
×™
ן
×
×
×™
ל
×™
מ
×™
ל
×™
Notas sobre a tradução
I hope I understood your meaning correctly.
Último validado ou editado por
milkman
- 17 Agosto 2008 21:12
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Agosto 2008 12:59
dramati
Número de Mensagens: 972
If I am not for my self
Who will be for me
Is correct.
8 Agosto 2008 21:54
milkman
Número de Mensagens: 773
Hi David,
The translation to be evaluated is the Hebrew one
CC:
dramati
9 Agosto 2008 00:42
rahhaz
Número de Mensagens: 28
Out of contexct and gramaticaaly incorrect. Can't even get the meaning of the sentence.
9 Agosto 2008 16:57
krissie87
Número de Mensagens: 1
rahhaz.. you don't have to understand the meaning..
9 Agosto 2008 19:27
dramati
Número de Mensagens: 972
True milkman, in which case, if it was translated into Hebrew she gave the correct translation of the incorrect English version.
10 Agosto 2008 00:12
milkman
Número de Mensagens: 773
Thank you David!
CC:
dramati
10 Agosto 2008 00:14
milkman
Número de Mensagens: 773
So, krissi87, did you mean:
"If I am not for my self
Who will be for me "
for which the translation is correct?
10 Agosto 2008 11:47
NuBemet
Número de Mensagens: 4
The hebrew translation has the following meaning:
"If I will not help myself, who will be able to help me".
It is a common hebrew phrase, which does not related to the original text.
15 Agosto 2008 21:10
milkman
Número de Mensagens: 773
krissie87?
We're waiting to hear from you.
Did you mean:
"If I am not for my self
Who will be for me "
?
17 Agosto 2008 21:12
milkman
Número de Mensagens: 773
Since krissie87 isn't helping us, I will accept the translation as is.