Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Hebreo - If I am not myself, who will be me?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
If I am not myself, who will be me?
Texto
Propuesto por
krissie87
Idioma de origen: Inglés
If I am not myself, who will be me?
Nota acerca de la traducción
het liefst zo geschreven dat het onder elkaar kan komen te staan:
I
f
I
A
m
enz.
Título
×× ×ין ×× ×™ לי - מי לי
Traducción
Hebreo
Traducido por
libera
Idioma de destino: Hebreo
×
×
×
×™
ן
×
×
×™
ל
×™
מ
×™
ל
×™
Nota acerca de la traducción
I hope I understood your meaning correctly.
Última validación o corrección por
milkman
- 17 Agosto 2008 21:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Agosto 2008 12:59
dramati
Cantidad de envíos: 972
If I am not for my self
Who will be for me
Is correct.
8 Agosto 2008 21:54
milkman
Cantidad de envíos: 773
Hi David,
The translation to be evaluated is the Hebrew one
CC:
dramati
9 Agosto 2008 00:42
rahhaz
Cantidad de envíos: 28
Out of contexct and gramaticaaly incorrect. Can't even get the meaning of the sentence.
9 Agosto 2008 16:57
krissie87
Cantidad de envíos: 1
rahhaz.. you don't have to understand the meaning..
9 Agosto 2008 19:27
dramati
Cantidad de envíos: 972
True milkman, in which case, if it was translated into Hebrew she gave the correct translation of the incorrect English version.
10 Agosto 2008 00:12
milkman
Cantidad de envíos: 773
Thank you David!
CC:
dramati
10 Agosto 2008 00:14
milkman
Cantidad de envíos: 773
So, krissi87, did you mean:
"If I am not for my self
Who will be for me "
for which the translation is correct?
10 Agosto 2008 11:47
NuBemet
Cantidad de envíos: 4
The hebrew translation has the following meaning:
"If I will not help myself, who will be able to help me".
It is a common hebrew phrase, which does not related to the original text.
15 Agosto 2008 21:10
milkman
Cantidad de envíos: 773
krissie87?
We're waiting to hear from you.
Did you mean:
"If I am not for my self
Who will be for me "
?
17 Agosto 2008 21:12
milkman
Cantidad de envíos: 773
Since krissie87 isn't helping us, I will accept the translation as is.