Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Espanhol - il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Texto
Enviado por
akab1958
Idioma de origem: Italiano
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua voce, il tuo sguardo.
Quando rientro correrò da te per abbracciarti e stringerti forte forte
Título
Tu rostro muy dulce...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
italo07
Idioma alvo: Espanhol
Tu rostro muy dulce, tus ojos, tu voz, tu mirada.
Cuando vuelva correré hacia ti para abrazarte muy fuerte.
Notas sobre a tradução
stringere = abbracciare
Último validado ou editado por
lilian canale
- 9 Setembro 2008 14:29
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Setembro 2008 14:20
pirulito
Número de Mensagens: 1180
¿Se trata de un enamorado que intenta huir? Obviamente no.
Hay una expresión que no tiene sentido en castellano:
correré
de
ti
Cuando regrese, correré
a
ti ( o bien "
por
ti", "
hacia
ti" ) para abrazarte y apretarte fuerte fuerte
9 Setembro 2008 16:51
italo07
Número de Mensagens: 1474
Gracias pirulito
CC:
pirulito