Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Spaniolă - il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSpaniolă

Titlu
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Text
Înscris de akab1958
Limba sursă: Italiană

il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua voce, il tuo sguardo.
Quando rientro correrò da te per abbracciarti e stringerti forte forte

Titlu
Tu rostro muy dulce...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de italo07
Limba ţintă: Spaniolă

Tu rostro muy dulce, tus ojos, tu voz, tu mirada.
Cuando vuelva correré hacia ti para abrazarte muy fuerte.
Observaţii despre traducere
stringere = abbracciare
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Septembrie 2008 14:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Septembrie 2008 14:20

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Se trata de un enamorado que intenta huir? Obviamente no.

Hay una expresión que no tiene sentido en castellano:

correré de ti

Cuando regrese, correré a ti ( o bien "por ti", "hacia ti" ) para abrazarte y apretarte fuerte fuerte



9 Septembrie 2008 16:51

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Gracias pirulito

CC: pirulito