Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolca

Başlık
il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua...
Metin
Öneri akab1958
Kaynak dil: İtalyanca

il tuo dolcissimo viso, i tuoi occhi, la tua voce, il tuo sguardo.
Quando rientro correrò da te per abbracciarti e stringerti forte forte

Başlık
Tu rostro muy dulce...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri italo07
Hedef dil: İspanyolca

Tu rostro muy dulce, tus ojos, tu voz, tu mirada.
Cuando vuelva correré hacia ti para abrazarte muy fuerte.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
stringere = abbracciare
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Eylül 2008 14:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2008 14:20

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¿Se trata de un enamorado que intenta huir? Obviamente no.

Hay una expresión que no tiene sentido en castellano:

correré de ti

Cuando regrese, correré a ti ( o bien "por ti", "hacia ti" ) para abrazarte y apretarte fuerte fuerte



9 Eylül 2008 16:51

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Gracias pirulito

CC: pirulito