Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsEspanhol

Categoria Carta / Email

Título
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Texto
Enviado por simmonds feline
Idioma de origem: Francês

CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.

Título
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Tradução
Espanhol

Traduzido por mopalmaster
Idioma alvo: Espanhol

CIRCULAR
A raíz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantía equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Setembro 2008 01:33





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Setembro 2008 04:15

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Mopalmaster,

Hay unas pequeñas correcciones que me gustaría que hicieras.

1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya

3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas