Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Castellà - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsCastellà

Categoria Carta / E-mail

Títol
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Text
Enviat per simmonds feline
Idioma orígen: Francès

CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.

Títol
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Traducció
Castellà

Traduït per mopalmaster
Idioma destí: Castellà

CIRCULAR
A raíz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantía equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Setembre 2008 01:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Setembre 2008 04:15

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Mopalmaster,

Hay unas pequeñas correcciones que me gustaría que hicieras.

1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya

3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas