בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-ספרדית - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
טקסט
נשלח על ידי
simmonds feline
שפת המקור: צרפתית
CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.
שם
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
mopalmaster
שפת המטרה: ספרדית
CIRCULAR
A raÃz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantÃa equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 18 ספטמבר 2008 01:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 ספטמבר 2008 04:15
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola Mopalmaster,
Hay unas pequeñas correcciones que me gustarÃa que hicieras.
1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya
3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas