Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Spaans - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Tekst
Opgestuurd door
simmonds feline
Uitgangs-taal: Frans
CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.
Titel
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Vertaling
Spaans
Vertaald door
mopalmaster
Doel-taal: Spaans
CIRCULAR
A raÃz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantÃa equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 18 september 2008 01:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 september 2008 04:15
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola Mopalmaster,
Hay unas pequeñas correcciones que me gustarÃa que hicieras.
1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya
3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas