Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Kategorie Brief / Email

Titel
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Text
Übermittelt von simmonds feline
Herkunftssprache: Französisch

CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.

Titel
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von mopalmaster
Zielsprache: Spanisch

CIRCULAR
A raíz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantía equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 18 September 2008 01:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 September 2008 04:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola Mopalmaster,

Hay unas pequeñas correcciones que me gustaría que hicieras.

1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya

3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas