Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанский

Категория Письмо / E-mail

Статус
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Tекст
Добавлено simmonds feline
Язык, с которого нужно перевести: Французский

CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.

Статус
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Перевод
Испанский

Перевод сделан mopalmaster
Язык, на который нужно перевести: Испанский

CIRCULAR
A raíz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantía equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 18 Сентябрь 2008 01:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Сентябрь 2008 04:15

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Mopalmaster,

Hay unas pequeñas correcciones que me gustaría que hicieras.

1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya

3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas