Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Romeno - boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuRomeno

Título
boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...
Texto
Enviado por condormi
Idioma de origem: Português europeu

boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem te ver. está tudo bem contigo?o teu perfume é bom, estás muito bonita, linda, e sensual.tive saudades tuas , o que fizeste nestes dias?

Título
Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp
Tradução
Romeno

Traduzido por johanna13
Idioma alvo: Romeno

Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp fără să te văd. Totul este bine cu tine? Parfumul tău este plăcut, arăţi foarte frumoasă, drăguţă şi senzuală. Mi-a fost dor de tine. Ce-ai făcut zilele acestea?
Último validado ou editado por iepurica - 23 Setembro 2008 10:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Setembro 2008 19:14

Freya
Número de Mensagens: 1910
Doar câteva cuvinte :
"ja passou ..." = "a trecut deja ceva timp..."
"tive saudades..." = "mi-a fost dor de tine..." (e la trecut)

22 Setembro 2008 21:42

johanna13
Número de Mensagens: 70
Mulţumesc mult, Freya.

Trebuie să recunosc că nu sunt bună la portugheză.

23 Setembro 2008 09:33

Freya
Número de Mensagens: 1910
Eşti suficient de bună! Oricum, ai înţeles mesajul textului.