Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Roemeens - boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRoemeens

Titel
boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...
Tekst
Opgestuurd door condormi
Uitgangs-taal: Portugees

boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem te ver. está tudo bem contigo?o teu perfume é bom, estás muito bonita, linda, e sensual.tive saudades tuas , o que fizeste nestes dias?

Titel
Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp
Vertaling
Roemeens

Vertaald door johanna13
Doel-taal: Roemeens

Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp fără să te văd. Totul este bine cu tine? Parfumul tău este plăcut, arăţi foarte frumoasă, drăguţă şi senzuală. Mi-a fost dor de tine. Ce-ai făcut zilele acestea?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 23 september 2008 10:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 september 2008 19:14

Freya
Aantal berichten: 1910
Doar câteva cuvinte :
"ja passou ..." = "a trecut deja ceva timp..."
"tive saudades..." = "mi-a fost dor de tine..." (e la trecut)

22 september 2008 21:42

johanna13
Aantal berichten: 70
Mulţumesc mult, Freya.

Trebuie să recunosc că nu sunt bună la portugheză.

23 september 2008 09:33

Freya
Aantal berichten: 1910
Eşti suficient de bună! Oricum, ai înţeles mesajul textului.