Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-رومانیایی - boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیرومانیایی

عنوان
boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem...
متن
condormi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

boa noite, como estás? ja passou algum tempo sem te ver. está tudo bem contigo?o teu perfume é bom, estás muito bonita, linda, e sensual.tive saudades tuas , o que fizeste nestes dias?

عنوان
Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp
ترجمه
رومانیایی

johanna13 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Bună seara, ce mai faci? A trecut deja ceva timp fără să te văd. Totul este bine cu tine? Parfumul tău este plăcut, arăţi foarte frumoasă, drăguţă şi senzuală. Mi-a fost dor de tine. Ce-ai făcut zilele acestea?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 23 سپتامبر 2008 10:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 سپتامبر 2008 19:14

Freya
تعداد پیامها: 1910
Doar câteva cuvinte :
"ja passou ..." = "a trecut deja ceva timp..."
"tive saudades..." = "mi-a fost dor de tine..." (e la trecut)

22 سپتامبر 2008 21:42

johanna13
تعداد پیامها: 70
Mulţumesc mult, Freya.

Trebuie să recunosc că nu sunt bună la portugheză.

23 سپتامبر 2008 09:33

Freya
تعداد پیامها: 1910
Eşti suficient de bună! Oricum, ai înţeles mesajul textului.