Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase

Título
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Texto
Enviado por selin19
Idioma de origem: Turco

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Título
I'm dangerous
Tradução
Inglês

Traduzido por Rise
Idioma alvo: Inglês

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Último validado ou editado por Tantine - 16 Outubro 2008 00:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Outubro 2008 01:50

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 Outubro 2008 18:03

Rise
Número de Mensagens: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks