번역 - 터키어-영어 - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda... | | 원문 언어: 터키어
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim |
|
| | 번역 영어 Rise에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess. |
|
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 00:29
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 15일 01:50 | | | Hi Rise
Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.
I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.
Let me know what you think
I've set a poll.
Bises
Tantine
| | | 2008년 10월 15일 18:03 | | | Hi Tantine
Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks |
|
|