Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
متن
selin19 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

عنوان
I'm dangerous
ترجمه
انگلیسی

Rise ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 16 اکتبر 2008 00:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 اکتبر 2008 01:50

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 اکتبر 2008 18:03

Rise
تعداد پیامها: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks