Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Teksti
Lähettäjä selin19
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Otsikko
I'm dangerous
Käännös
Englanti

Kääntäjä Rise
Kohdekieli: Englanti

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 16 Lokakuu 2008 00:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2008 01:50

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 Lokakuu 2008 18:03

Rise
Viestien lukumäärä: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks