Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase

Titre
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Texte
Proposé par selin19
Langue de départ: Turc

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Titre
I'm dangerous
Traduction
Anglais

Traduit par Rise
Langue d'arrivée: Anglais

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Dernière édition ou validation par Tantine - 16 Octobre 2008 00:29





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2008 01:50

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 Octobre 2008 18:03

Rise
Nombre de messages: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks