Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Romeno - Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Zur Erinnerung ACHTE AUF DEINE GEDANKEN, ...
Texto
Enviado por goergi
Idioma de origem: Alemão

Zur Erinnerung

ACHTE AUF DEINE GEDANKEN,
DENN SIE WERDEN DEINE WORTE.
ACHTE AUF DEINE WORTE,
DENN SIE WERDEN DEINE TATEN.
ACHTE AUF DEINE TATEN,
DENN SIE WERDEN DEINE GEWOHNHEITEN.
ACHTE AUF DEINE GEWOHNHEITEN,
DENN SIE WERDEN DEIN CHARAKTER.
ACHTE AUF DEINEN CHARAKTER,
DENN ER WIRD DEIN SCHICKSAL.

Título
Pentru amintire Respectă-ţi gândurile
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Romeno

Pentru amintire

FII ATENT LA GÂNDURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI CUVINTE.
FII ATENT LA CUVINTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI FAPTE.
FII ATENT LA FAPTELE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI OBICEIURI.
FII ATENT LA OBICEIURILE TALE,
PENTRU CÄ‚ ELE VOR DEVENI PERSONALITATEA TA.
FII ATENT LA PERSONALITATEA TA,
PENTRU CÄ‚ VA DEVENI DESTINUL TÄ‚U.
Notas sobre a tradução


Último validado ou editado por azitrad - 8 Dezembro 2008 20:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Dezembro 2008 20:04

azitrad
Número de Mensagens: 970

Devii poliglotă serios!

Acuma ÅŸi mai serios... ai avut o punte sau ai tradus direct?

Veşnic recunoscătoare
Andreea

8 Dezembro 2008 20:46

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Puntea există, bineînţeles, chiar sub textul original... Aici.

Îmi cer scuze, am crezut că este vizibilă.

8 Dezembro 2008 20:54

azitrad
Número de Mensagens: 970
Hi hi ! acolo nu m-am gândit să caut

8 Dezembro 2008 21:44

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285